Nam Chân, Bắc Dũng, Đông Kì, Tây Lạc
Direct English translation
South Chân, North Dũng, East Kì, West Lạc
Giải thích tiếng Việt
Câu này dùng để nhắc đến bốn vùng huyện từng nổi tiếng trù phú, giàu có ở Bắc Bộ thời Nguyễn. Thường được dùng như một lời tổng kết dân gian về những địa phương có đời sống sung túc và đất đai màu mỡ.
English explanation
This saying refers to four districts that were traditionally regarded as especially prosperous in northern Vietnam during the Nguyễn period. It is used as a folk summary of places known for wealth, fertility, and thriving local life.